До Гармонії - Разом!      Детальніше про сайт

Буде жити вічно

Буде жити вічно
Джерело матеріалу:

Буде жити вічно.

Було це давно, ще за старої Австрії, в 1916 році. В купе першої кляси швидкого потягу Львів – Відень їхали чотири пасажири: англієць, німець, італієць.

Четвертим був відомий львівський юрист Богдан Косів. Розмова велася навколо різних проблем і тем. Нарешті заговорили про мови – чия краща, котрій з них належить світове майбутнє.

Першим заговорив англієць:

– Англія країна великих завойовників і мореплавців, які рознесли славу

англійської мови по всьому світі. Англійська мова – мова Шекспіра, Байрона, Дікенса, Ньютона та інших великих літераторів і вчених.

– Ні в якому разі, – гордовито заявив німець. – Німецька мова – це мова двох великих імперій – Великої Німеччини й Австрії, які займають більше половини Європи. Це мова філософії, техніки, армії, медицини, мова Шіллера, Гегеля. Канта, Вагнера, Гейне. І тому, безперечно, німецька мова має світове значення.

Італієць усміхнувся і тихо промовив:

– Панове, ви обидва помиляєтеся. Італійська мова – це мова сонячної Італії, мова музики й кохання, а про кохання мріє кожен. На мелодійній італійській мові написані кращі твори епохи Відродження, твори Дайте, Бокаччо, Петрарки, лібретто знаменитих опер Верді, Пуччіні, Россіні, Доніцетті. Тому італійській мові належить бути провідною у світі.

Українець довго думав і нарешті промовив:

– Ви ж по суті нічого не сказали про багатство і можливості ваших мов. Чи могли б ви написати невелике оповідання, в якому б усі слова починалися з тої самої літери?

– Ні. ні, ні! Це ж неможливо, – відповіли англієць, німець та італієць.

– На ваших мовах неможливо, а нашою – просто. Назвіть якусь літеру, – звернувся він до німця.

– Нехай буде П – сказав той.

– Добре. Оповідання буде називатися:

ПЕРШИЙ ПОЦІЛУНОК

Популярному перемишлянському поетові Павлові Подільчаку прийшло поштою приємне повідомлення:

Приїздіть, пане Павле,- писав поважний правитель повіту Полікарп

Паскевич,- погостюєте, повеселитесь. Пан Павло поспішив, прибувши першим потягом. Підгорецький палац Паскевічів привітно прийняв приїжджого поета.

Потім підїхали поважні персони – приятелі Паскевичів… Посадили пана Павла поряд панночки – премилої Поліни. Поговорили про політику, погоду. Пан Павло прочитав підібрані пречудові поезії. Панна Поліна програла прекрасні полонези Понятовського, прелюд Пуччіні. Поспівали пісень, потанцювали падеспань, польку. Прийшла пора пообідати. Поставили повні підноси пляшок: портвейну, плиски, пшеничної, підігрітого пуншу, пільзенське пиво. Принесли печені поросята, приправлені перцем, півники, пахучі паляниці, печінковий паштет, пухкі пампушки під печеричною підливкою, пироги, підсмажені пляцки. Потім подали пресолодкі пряники, персикове повидло, помаранчі, повні порцелянові полумиски полуниць, порічок.

Почувши приємну повноту, пан Павло подумав про панночку. Панна Поліна попросила прогулятися по Підгорецькому парку, помилуватися природою, послухати пташині переспіви. Пропозиція повністю підійшла прихмелілому поетові. Походили, погуляли.

…Порослий папороттю предавній парк подарував приємну прохолоду. Повітря п’янило принадними пахощами. Побродивши по парку, пара присіла під порослим плющем платаном. Посиділи, помріяли, позітхали, пошепталися, пригорнулися.

Почувся перший поцілунок: прощай парубоче привілля, пора поетові приймакувати!

В купе пролунали оплески. Всі визнали: милозвучна, багата українська мова буде жити вічно поміж інших мов світу.

Зазнайкуватий німець ніяк не міг визнати своєї поразки.

– Ну а коли б я назвав іншу літеру? – заявив він. – Ну, наприклад, літеру С !

– Я на своїй мові можу укласти не лише оповідання, але й навіть вірш, де всі слова будуть починатися на С. Якщо Ваша ласка, прошу послухати.

САМІТНИЙ САД

Сонно сипляться сніжинки,
Струмінь стомлено сичить.
Стихли струни, стихли співи,
Срібні співи серенад
Сріблом стеляться сніжинки
Спить самітній сонний сад…
Сипле, стелить сад самітній
Сірий смуток – срібний сніг,
Сумно стогне сонний струмінь
Серце слуха скорбний сміх
Серед саду страх сіріє.
Сад солодкий спокій снить.

– Геніально! Незрівнянно! – вигукнули англієць й італієць.

Потім усі замовкли. Говорити не було потреби.

Панас Столярчук, професор (Українська думка, Лондон)

+4
166
RSS
20:49
+2
Прекрасне оповідання!!! Але є питання щодо оформлення Ваших публікацій.
_шкодую
Бажано робити малюнок-заставку. Це не так складно, як здається. На мою думку, до цієї Вашої публікації можна було б додати малюнок… наприклад, Східного експресу. Це початок ХХ століття, в цілому відповідає тій епосі.

А ще можна забити підпис внизу-праворуч, довести малюнок до квадрату (бо на Світочі заголовна ілюстрація обрізається на квадрат) та взяти все в рамку, яку затонувати у відповідний колір:

Тоді матеріал сприйматиметься візуально краще, а також краще запам'ятається читачам.
21:56
+3
Щиро дякую за відгук і пораду. Хотів розмістити фото Підгорецького палацу і забув це зробити. Спробую зараз.
О!!! Зовсім інший вигляд!!! _чудово
22:11 (відредаговано)
+2
Дякую, друже Миколо, за цей допис. Колись давно я вже його читав. А зараз знову перечитав із приємністю. Нашу мову ми ще не знаємо. А тому й не цінуємо. Про красу української мови знав ще Нострадамус. Він передрікав, що розквітне та гілка. ... Я думаю, що оповідання, в якому кожне слово починається з однакової літери, написати важко. А коли з голосної літери, то майже неможливо. От хто візьметься написати хоч одне речення з 10 слів, які починалися б, наприклад, з літери О?
_сильно_сміюсь Однажды отец Онуфрий, обходя окрестности Онежского озера... _сильно_сміюсь
Перепрошую, але це ще усна народна творчість радянських школярів! Друга половина 1970-х років… Це ще тоді хлопці переповідали один одному!
22:17
+2
Ось початок: «Ой, Оксана охоче оминула оказію...». Ну, хто додасть ще 5 слів?
22:34
+2
Сам же й продовжу: «Ох, Оксана охоче оминула оказію, огрівши ополоником озаддя опецькуватого Олекси». Ну як тобі, Дзвінко?
Очікуване ошарашення
07:10
+2
Але написати речення з 10 словами, які починаються на літеру Е або У, буде важко навіть для друга Тимура.
Ну, на 10 у мене не вийшло, лише на 8.
Елегантна Естер енергійно евакуювала електронні енциклопедії епохи еко-глобалізму.
_музика
04:20
+2
Молодець, Дзвінко!
12:07
+3
Додайте, будь ласка, картинку до публікації в полі «Картинка для привернення уваги». Для цього потрібно перейти в режим редагування публікації. Також посилання на джерело потрібно додавати так, щоб воно вело на ту сторінку в Інтернеті з якої скопіювали текст, а як назва джерела повинна бути вказана назва сайту, з якого скопіювали матеріал.
04:23
+2
Друже Миколо, розпочати треба з того, що знайти на своїй сторінці РЕДАГУВАТИ ДОПИС. Натиснути. А потім буде легше.
«Редагувати допис» — це такий жовтий олівчик вгорі-праворуч сторінки з публікацією… _соромлюсь

Випадкові Дописи