До Гармонії - Разом!      Детальніше про сайт

Вибір Армана Цибульського

На початку лютого я розповів про колишнього петербуржця Армана Цибульського, який разом з сім'єю переїхав жити до Києва, при цьому поставив за мету опанувати розмовну українську мову. Для цього він спеціально почав відвідувати репетитора, який, зокрема, порекомендував читати Ліну Костенко… Втім, докладніше про все ви можете прочитати в моєму міні-дописі "Арман Цибульський".


Зокрема, там я написав, що хоч я не Ліна Костенко, але свої книжки добродію теж подарував. Після того, як Арман забрав їх з Нової пошти, ми обмінялися СМСками. Він написав, що з часом, звісно, прочитає — але, звісно, не зараз, бо ще недостатньо опанував мову, і йому ще важко сприймати великі обсяги українських текстів… Я все розумів, тому не наполягав ні на чому. Як раптом сьогоюді, у свідому відео на його каналі побачив:

Якщо стисло, то при всій повазі до Ліни Костенко, її високохудожні поетичні тексти перевантажені «застарілою» лексикою та регіональними діалектизмами, з якими не справляється словник (принаймні той, яким користується Арман Цибульський). Тому після кількох сторінок «Марусі Чурай» добродій був змушений відкласти рекомендовану репетитором книжку...

Отут йому і став у нагоді мій авантюрно-історичний роман "Помститися імператору"! Мова твору, з одного боку, літературна, з іншого — не обтяжена застарілими словами й діалектизмами, тому за допомогою словника (а по мірі заглиблення в нього — і без словника) роман вдається відносно легко прочитати. До того ж, тексти я пишу таким чином, що вони затягують і не відпускають читача з першої до останньої сторінки. Й нарешті, я врахував, що дружина Армана Цибульського — Рубіна брала участь в «Битві екстрасенсів». Вони обидва захоплюються езотерикою й іншими подібними речами. А головним героєм роману «Помститися імператору» є граф Сен-Жермен… При цьому спрямованість твору — Україна в контексті європейської історії XVIII століття.

Виходить, я не помилився! Про це й повідав Арман Цибульський у своєму свіжому відеоролику:

Автор:
Тимур Литовченко
Джерело матеріалу:
+2
23:16
36
RSS
23:18
+2
Я ж усім кажу: книжки Тимура Литовченка допомагають вивчити літературну українську мову! Ось черговий доказ… _ура _ура _ура
23:52
+2
Ну ти поглянь, молодець! Вітаю! Зараз буду дивитися.
00:06 (відредаговано)
+2
За той час, коли ти вперше написав про Армана, я помітив, як він виговорився українською. Скоро вже йому й словник не знадобиться. От захотів чоловік — і зумів! Я розумію тих росіян, які живуть на нашій землі десятками років і затято ігнорують нашу мову. Вони просто продовжують окупацію.